Один из спектаклей с нашего фестиваля «Место — Действие» в Бишкеке едет на гастроли в Южную Корею! Поэтому нарушу молчание на этом канале и напомню о статье, в которой про фестиваль и рассказывал
И раз уж заговорили, вот еще два материала о фестивале, которыми ни разу не делился здесь!
> Рецензия Кеши Башинского на воркшоп Аси Хашем по сенсорному театру «Ощущай»
> Фидбэк одной из зрительниц в ответ на рецензию Кеши
И вот описание этого воркшопа:
И раз уж заговорили, вот еще два материала о фестивале, которыми ни разу не делился здесь!
> Рецензия Кеши Башинского на воркшоп Аси Хашем по сенсорному театру «Ощущай»
> Фидбэк одной из зрительниц в ответ на рецензию Кеши
И вот описание этого воркшопа:
В течение трех часов участники вместе с ведущей воркшопа придумывали небольшие спектакли, которые основаны на работе со звуком, прикосновением и движением. В таком воркшопе мог поучаствовать каждый, а опыт в театре был не нужен.
После подготовки работ участники показали работы, а зрители сидели с закрытыми глазами.
Воркшоп — это хороший способ быстро пройти путь от идеи работы до ее показа, это возможность попробовать себя в новой роли, выйти из позиции зрителя и стать соавтором спектакля.
Сенсорные спектакли широко представлены в мировом театре. Подобные опыты делали Punchdrunk из Великобритании, Rimini Protokoll из Германии, Ontroerend Goed из Бельгии. В Бишкеке такие форматы встречаются редко, так что воркшоп — это хорошая возможностью предложить горожанам такой способ театрального действия.
Воркшоп провела Ася Хашем, режиссерка и художница. Ее спектакли «Белек» и «Тропы» были в программе фестиваля «Место — Действие» в прошлом году.
❤10👍4🔥3
Товарищи перезапустили сайт и по этому случаю напомнили о двух интервью, которые я им давал! Но не отметили еще одно, которое тоже лежит на их сайте — от Ани Шалуновой о фестивале «Хрупкий»
❤🔥2
Forwarded from ПРОСТРАНСТВО
Мы обновили сайт prstrnstmag.ru — интервью, тексты, карта независимых книжных и главное о журнале можно узнать по ссылке
Разговоры в «Пространстве», которые можно прочесть уже сейчас:
⚫️ Елена Ковальская — о фестивале «Пустота», социальном театре и отечественных перформативных практиках
⚫️ Татьяна Тарасова — о спектакле «Я — ̶Г̶А̶М̶Л̶Е̶Т̶ ОШИБКА» происхождении боли, работе со студентами, поиске территории свободы и о мастерских ГИТИС
⚫️ Борис Павлович — о проекте «Лес», существовании независимых театров сегодня и их будущем
⚫️ Анастасия Паутова — о спектакле «Мать», мемах в llllllll1111llllllllll и юморе как реакции на боль
⚫️ Артем Томилов — о фестивале «Хрупкий» (2024), режиссуре межличностных взаимоотношений и пересборке творческого языка
⚫️ Ваня Демидкин — о реэнактменте «Флюксуса» и фестивале сайт-специфик-искусства «Место — действие» в Бишкеке (совместно с кураторкой Ольчей Щетининой)
⚫️ Фати Бесолти — о перформативности музыки, препятствиях в музыкальной индустрии и личных проектах
⚫️ Димитрий Крис Чернэ — о режиссерской лаборатории в «Театре Простодушных», метамодерне и проблемах инклюзии в искусстве
to be continued...
Разговоры в «Пространстве», которые можно прочесть уже сейчас:
to be continued...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍3🔥2
Forwarded from Порез бумагой
#выйдут
📖 Еще один проект-долгострой Individuum, яростные дневники Шекспира XX века в изгнании впервые на русском языке — открываем предзаказ на «Эмигрантские дневники. 1938–1955» Бертольта Брехта в переводе Зои Бороздиновой.
📝 Автора «Трехгрошовой оперы» — в ваши шопперы: клик.
«Рабочий журнал», как назывались дневники Бертольта Брехта, крупнейший драматург XX века вел с 1938 по 1955‑й, — в годы изгнания из Германии и после возвращения. Камертоном для этих записей стала пронзительная честность, с которой он реагировал на происходившие события. Критерий политической и художественной честности он примерял и для всего, что его окружало, — к спектаклям, текстам, идеям и людям. Сменяя страны, теряя близких людей, участвуя в идеологических спорах и работая над пьесами, Брехт вклеивал в дневник вырезки из газет — хронику распада мира, а затем хронику новой реальности.
Размышления о теории «эпического театра» на этих страницах соседствуют с заметками о постоянных переездах, о домашней собаке, о ненависти к Голливуду, о спорах с Томасом Манном и Теодором Адорно и о неколебимой вере Леона Фейхтвангера в победу СССР. Набросок, сомнение, самоцензура, злость, ирония: все слои видны, как в раскадровке; это редкое свидетельство того, как устроена творческая лаборатория гения, интеллектуала, жившего в эпоху тоталитаризма и войны, в эпоху, когда казалось, что думать о литературе — почти непристойно.
«Рабочий журнал», как назывались дневники Бертольта Брехта, крупнейший драматург XX века вел с 1938 по 1955‑й, — в годы изгнания из Германии и после возвращения. Камертоном для этих записей стала пронзительная честность, с которой он реагировал на происходившие события. Критерий политической и художественной честности он примерял и для всего, что его окружало, — к спектаклям, текстам, идеям и людям. Сменяя страны, теряя близких людей, участвуя в идеологических спорах и работая над пьесами, Брехт вклеивал в дневник вырезки из газет — хронику распада мира, а затем хронику новой реальности.
Размышления о теории «эпического театра» на этих страницах соседствуют с заметками о постоянных переездах, о домашней собаке, о ненависти к Голливуду, о спорах с Томасом Манном и Теодором Адорно и о неколебимой вере Леона Фейхтвангера в победу СССР. Набросок, сомнение, самоцензура, злость, ирония: все слои видны, как в раскадровке; это редкое свидетельство того, как устроена творческая лаборатория гения, интеллектуала, жившего в эпоху тоталитаризма и войны, в эпоху, когда казалось, что думать о литературе — почти непристойно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥4❤🔥1
В мае лечу в Бишкек, чтобы провести «Ваааайбораторию»
Так мы назвали подготовительный этап нашего театрального фестиваля «Место — Действие», который пройдет осенью уже третий раз. Только в этот раз все совсем иначе!
Раньше часть фестивальной афиши собиралась из майской лаборатории сайт-специфик театра, в которой участвовали люди без театрального опыта. В течение месяца они слушали лекции, ходили на мастер-классы и под кураторским присмотром создавали свои первые проекты.
Часть из них после лаборатории жила своей жизнью, часть вставала в программу нашего фестиваля. Так театр за пару лет оброс большим и сплоченным комьюнити художников и друзей.
Но в этом году ребята поняли, что такой формат расширения себя изжил, а задача программировать фестиваль не гастрольными проектами, а изнутри Бишкека — осталась.
Поэтому мы созвонились и поняли, чего нам всем не хватает — разгона работ друг друга на равных. Не обучения, не лекций и мастер-классов, а тесного нахождения в среде тех, кто также занят театром, но в силу разных причин не успевает довести свои идеи до ума.
И говорю я об этой необходимости не понаслышке, а потому что чувствую, как эмиграция в моем случае лишает той среды, внутри которой вообще имеет смысл творчеством заниматься.
Так мы сформулировали три группы людей, кому может быть нужна «Ваааайборатория»:
● у вас есть идея, но она постоянно откладывается на потом,
● вам нужно обсудить проект с кем-то, кто шарит в современном театре,
● вы хотите быстро проверить свою идею на зрителях.
И если судить по первому фидбэку, это именно то, чего всем не хватает — импульса вынуть себя из повседневности и рутины (пусть даже творческой) и заняться тем, что давно лежит.
Если кто-то вообще дочитает до сюда и поймет, что тоже хотел бы собираться на такие встречи, но живет не в Бишкеке, напишите в комментах — мб соберемся потом и онлайн!
Так мы назвали подготовительный этап нашего театрального фестиваля «Место — Действие», который пройдет осенью уже третий раз. Только в этот раз все совсем иначе!
Раньше часть фестивальной афиши собиралась из майской лаборатории сайт-специфик театра, в которой участвовали люди без театрального опыта. В течение месяца они слушали лекции, ходили на мастер-классы и под кураторским присмотром создавали свои первые проекты.
Часть из них после лаборатории жила своей жизнью, часть вставала в программу нашего фестиваля. Так театр за пару лет оброс большим и сплоченным комьюнити художников и друзей.
Но в этом году ребята поняли, что такой формат расширения себя изжил, а задача программировать фестиваль не гастрольными проектами, а изнутри Бишкека — осталась.
Поэтому мы созвонились и поняли, чего нам всем не хватает — разгона работ друг друга на равных. Не обучения, не лекций и мастер-классов, а тесного нахождения в среде тех, кто также занят театром, но в силу разных причин не успевает довести свои идеи до ума.
И говорю я об этой необходимости не понаслышке, а потому что чувствую, как эмиграция в моем случае лишает той среды, внутри которой вообще имеет смысл творчеством заниматься.
Так мы сформулировали три группы людей, кому может быть нужна «Ваааайборатория»:
● у вас есть идея, но она постоянно откладывается на потом,
● вам нужно обсудить проект с кем-то, кто шарит в современном театре,
● вы хотите быстро проверить свою идею на зрителях.
И если судить по первому фидбэку, это именно то, чего всем не хватает — импульса вынуть себя из повседневности и рутины (пусть даже творческой) и заняться тем, что давно лежит.
❤19🔥3👍2🥰2
Forwarded from Perito | Медиа о культуре и территориях
Ваня Демидкин — наш автор, художник и куратор, который уже несколько лет пишет для Perito о театре и перформансе. И вот у него вышла первая книжка!
Год назад Ваня перевёл пьесу Бориса Никитина «Эссе о молчании», а после показал его видеозапись в 7 городах и 4 странах. Теперь он выпустил текст небольшим тиражом — потому что, по его словам, этот текст точно отражает ощущения от того, как устроен мир последние 3–4 года.
Книжка небольшая — 33 страницы формата A6, поместится в карман. Донейшн от 400 ₽ в любой валюте, доставка куда угодно. Классный подарок для тех, кто думает о памяти, идентичности и молчании.
Заказать можно тут.
Год назад Ваня перевёл пьесу Бориса Никитина «Эссе о молчании», а после показал его видеозапись в 7 городах и 4 странах. Теперь он выпустил текст небольшим тиражом — потому что, по его словам, этот текст точно отражает ощущения от того, как устроен мир последние 3–4 года.
Книжка небольшая — 33 страницы формата A6, поместится в карман. Донейшн от 400 ₽ в любой валюте, доставка куда угодно. Классный подарок для тех, кто думает о памяти, идентичности и молчании.
Заказать можно тут.
❤19🔥5
Какая же ХОРОШАЯ книга, помимо основного сюжета штрихами фиксирующая (разрушенные) судьбы десятков, десятков людей. Берите!
❤21🔥8👍3
У дорогой Ильмиры Болотян вышел бесплатный онлайн-курс о современном театре в 4 лекциях на сайте Музея «Гараж».
Среди прочего, в последней лекции Ильмира сравнивает наш перформанс на открытии «Недели Перфотачки в Москве» 2021 г. с работой Тино Сегала)) Качественное соседство, ничего не скажешь!
Курс советую, цитату — прилагаю:
Смотрите курс здесь!
Среди прочего, в последней лекции Ильмира сравнивает наш перформанс на открытии «Недели Перфотачки в Москве» 2021 г. с работой Тино Сегала)) Качественное соседство, ничего не скажешь!
Курс советую, цитату — прилагаю:
Интересно сравнить перформанс художника (This VariationТино Сегала) и спектакль режиссера («Любовь, которая займется нами» Ивана Демидкина и Артёма Томилова), в которых происходит на первый взгляд похожее действие — перформеры и зрители танцуют в одном пространстве.
Перформанс художника Тино Сегала This Variation («Эта вариация») обычно происходит в темном зале и длится весь рабочий день музея. Во мраке перформеры отбивают ритм, молчат, звучат, танцуют — возникает звуковая пластическая композиция, в которой зрителю дозволено действовать как угодно: наблюдать, подключаться или не участвовать. В какой-то момент исполнители замолкают, а потом вступают вновь: у действия нет ни начала, ни конца, ни середины, ни кульминации. Можно сколько угодно находиться в этой темной комнате и слушать, лежать, сидеть, ходить, петь, танцевать.
Театральный перформанс «Любовь, которая займется нами» Ивана Демидкина и Артема Томилова, показанный в Центре им. Вс. Мейерхольда на фестивале «Неделя Перфотачки в Москве» в 2021 году, был устроен как танцевальная инсталляция для вечеринки и отсылал к танцевальным марафонам США периода Великой депрессии: «Все приглашенные на вечеринку могут с нами взаимодействовать, потому что мы — гаранты танцев. Мы делаем так, что каждый вступает на уже разогретый танцпол, и если человек хочет получить веселье — он его получает, оставляя за собой право выйти в любой момент. Но не мы. Мы ограничены временем и задачей, ведь мы — работаем, а наша работа — тусить. Тусить, отказываясь от тусы».
Отличие от This Variation Тино Сегала в том, что действие ограничено несколькими часами, и команда акцентировала внимание зрителей на своей «работе»: в то время как публика пришла «тусоваться», авторы трудились, совершая перформанс.
Несмотря на то, что оба действия можно описать как «перформанс», театральная рамка внесла в «Любовь...» те самые репрессирующие зрителя элементы: разделение на сцену и зал, на исполнителей и публику (в работе Сегала не случайно все проходило в темноте: пришедшие в зал не могли бы мгновенно обнаружить перформеров среди толпы), ограничение по времени, соответствующее обычным временным рамкам спектакля, а также превалирование смысла происходящего над процессом. «...Танец из отдыха стал изнуряющей работой для тех, кто нуждается в заработке, — писали авторы. — По сути, этот парадокс характеризует практически каждого, кто живет нестабильным и незащищенным трудом в сфере искусства и культуры». Между тем перформеры «Любви...» «работают» два часа, пока остальные отдыхают, в то время как перформеры This Variation работают целый день.
Сегал предпочитает называть свои проекты «сконструированными ситуациями». В пространстве музея это действительно ситуации, в которые (внезапно) попадает зритель, вольный, как на любой выставке, тут же уйти. Сегал не задает ни правильного способа участия, ни необходимости в нем: зритель может наблюдать, включаться или вовсе оставаться в стороне. Важно не то, что делает зритель, а то, что сама ситуация существует как произведение и позволяет пересобрать привычные модели музейного поведения. В «Любви, которая займется нами», напротив, участие зрителя оказывается негласной задачей выступающих. Несмотря на заявленную открытость, перформанс выстроен таким образом, чтобы вовлечь публику в действие: «растанцевать» ее, преодолеть пассивность, превратить присутствующих в участников. Свобода здесь носит условный характер — она предполагает движение в сторону, указанную авторами.
Именно в этом заключается принципиальное различие двух работ. У Сегала ситуация не требует отклика и не направляет его, тогда как в «Любви...» участие становится формой нормы, а отказ — отклонением от нее.
Смотрите курс здесь!
garagemca.org
Курс «Театр в расширенном поле»
Курс Ильмиры Болотян посвящен трансформациям, происходившим в российском театре в 2000–2010-х годах.
❤10🔥9🤩2
Будете в Париже, съездите в «Желтую мельницу» — резиденцию Славы Полунина в часе езды от города.
В эти выходные были мастер-классы Хельги Штенцель, которая делает фигуры животных из одежды, встреча с Рёко Секигути, авторкой «Нагори» и других переведенных на русский язык Ad Marginem книг. И много арт-объектов на территории сада.
27-28 июня, 18-19 июля, 29-30 августа, 19-20 сентября, 10-11 октября — вот даты следующих открытых дверей резиденции.
В комментах докину еще фоток!
В эти выходные были мастер-классы Хельги Штенцель, которая делает фигуры животных из одежды, встреча с Рёко Секигути, авторкой «Нагори» и других переведенных на русский язык Ad Marginem книг. И много арт-объектов на территории сада.
27-28 июня, 18-19 июля, 29-30 августа, 19-20 сентября, 10-11 октября — вот даты следующих открытых дверей резиденции.
В комментах докину еще фоток!
❤19🔥9🕊3