Forwarded from Turk Music Translate
آهنگ جدید و شنیدنی SancaK به نام Seni Son Anlatışım منتشر شد 😍👇🏾
#New #SancaK #SeniSonAnlatışım
@TurkMusicTranslate
#New #SancaK #SeniSonAnlatışım
@TurkMusicTranslate
Forwarded from Turk Music Translate
آهنگ جدید و شنیدنی SancaK به نام Değmen Benim Gamlı Yaslı Gönlüme منتشر شد 😍👇🏾
#New #SancaK #DeğmenBenimGamlıYaslıGönlüme
🆔 @TurkMusicTranslate 🇹🇷
#New #SancaK #DeğmenBenimGamlıYaslıGönlüme
🆔 @TurkMusicTranslate 🇹🇷
Forwarded from TikTok Turk 🌙 via @like
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Turk Music Translate
تڪ آهنــگ : (2020) Dert Değil
خـوانـنــده : #Sancak
تـرجـمــه : 👇👇👇
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
Olsan unuturum saati günleri
اگه باشی به ساعتی روزها رو فراموش میکنم
Sessiz evim bana sanki küs gibi
خانه ام برایم ساکته ، انگار قهره باهام
Susmuyorum, beni duymasan da
سکوت نمی کنم ، من رو اگه نشنوی هم
Umutlarım aynı ve sen omuzunda
امیدهایم همانه و تو در شانه ات
------------
Yoksan unuturum şimdi kendimi
نیستی و من فراموش میکنم حالا خودمو
İstediğim yine senli günlerim
جیزی که دوباره میخوام روزهای همراه با توعه
Kaçmıyorum, beni aramasan da
فرار نمی کنم ، بهم زنگ نزنی هم . . .
Bıraktığın yerdeyim hala
در جایی که رهایم کردی هستم
-----------
Yüzünü görmeden ...
بدون دیدن چهره ات ...
gitsem de dert değil.
اگه برم هم درد نیست.
Bana geri dön deme
بهم نگو برگرد . . .
ben zaten sendeyim
من ذاتا پیش توام.
Dönüp evine sev
برگرد خونه ات عشق بورز
Ya da beni kollarına...
یا هم مرا در آغوشت ...
alma şart değil.
گرفتن شرط نیست
--------
Dokunduğum anılar yüzün gibi
خاطراتی که لمسشون کردم مثل چهره ات
Sesin götürürken hüzünleri
در حالی که صدای تو غم ها رو می بره
Şimdi gelip seni saramasam da
الان اگه نتونم بیام تو رو بغل کنم هم
Umutlarım aynı ve sen omuzumda
امیدهایم همانه و تو در شانه ات هستی.
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
🔸بهتـرین آهنـگهای ترڪیه با ترجـمه👇
https://t.me/joinchat/AAAAADv841FvjJQrXt8MqA
خـوانـنــده : #Sancak
تـرجـمــه : 👇👇👇
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
Olsan unuturum saati günleri
اگه باشی به ساعتی روزها رو فراموش میکنم
Sessiz evim bana sanki küs gibi
خانه ام برایم ساکته ، انگار قهره باهام
Susmuyorum, beni duymasan da
سکوت نمی کنم ، من رو اگه نشنوی هم
Umutlarım aynı ve sen omuzunda
امیدهایم همانه و تو در شانه ات
------------
Yoksan unuturum şimdi kendimi
نیستی و من فراموش میکنم حالا خودمو
İstediğim yine senli günlerim
جیزی که دوباره میخوام روزهای همراه با توعه
Kaçmıyorum, beni aramasan da
فرار نمی کنم ، بهم زنگ نزنی هم . . .
Bıraktığın yerdeyim hala
در جایی که رهایم کردی هستم
-----------
Yüzünü görmeden ...
بدون دیدن چهره ات ...
gitsem de dert değil.
اگه برم هم درد نیست.
Bana geri dön deme
بهم نگو برگرد . . .
ben zaten sendeyim
من ذاتا پیش توام.
Dönüp evine sev
برگرد خونه ات عشق بورز
Ya da beni kollarına...
یا هم مرا در آغوشت ...
alma şart değil.
گرفتن شرط نیست
--------
Dokunduğum anılar yüzün gibi
خاطراتی که لمسشون کردم مثل چهره ات
Sesin götürürken hüzünleri
در حالی که صدای تو غم ها رو می بره
Şimdi gelip seni saramasam da
الان اگه نتونم بیام تو رو بغل کنم هم
Umutlarım aynı ve sen omuzumda
امیدهایم همانه و تو در شانه ات هستی.
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
🔸بهتـرین آهنـگهای ترڪیه با ترجـمه👇
https://t.me/joinchat/AAAAADv841FvjJQrXt8MqA
Forwarded from [Turkish_ChanneL]
🎵 Gitme Kal Diyemedim
🗣 #Sancak (2017)
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Gidiyorsun, bilmediğim uzaklara
داری میروی به جاهای دوردستی که نمیدونم
Bakarken ardından
هنگامی که در پی ات چشمان خیره شد
Gitme kal diyemedim
نتونستم بگم: نرو بمون
---------------------------------------------------
Bu ayrılık birçok şeyi
ای جدایی خلی چیزها رو ...
Aldı götürdü benden
گرفت و جدا کرد از من
Dostlarım sordular
دوستانمون پرسیدند ...
O gitti diyemedim
نتونستم بگم اون رفت
-----------------
Diyemedim Diyemedim
نتونستم بگم نتونستم بگم
Diyemedim Diyemedim
نتونستم بگم نتونستم بگم
Bakarken ardından
هنگامی که در پی ات چشمان خیره شد
Gitme kal diyemedim
نتونستم بگم: نرو بمون
---------------------------------------------------
Şimdi her şey anlamsız
اکنون دیگر همه چیز بی معناست
Yarım kaldı aşkımız
نصفه نیمه موند عشقمون
Akarken gözyaşlarım
هنگامی که اشک چشمم جاری میشد
Deli gibi zamansız
مثل دیوونه ها وقت و بی وقت
---------------------------------------------------
Seviyorum Seviyorum
دوستت دارم دوستت دارم
Seviyorum Diyemedim
دوستت دارم نتونستم بگم
Gururum engel oldu
غرورم مانع شد
Seviyorum diyemedim
دوستت دارم نتونستم بگم
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
🗣 #Sancak (2017)
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Gidiyorsun, bilmediğim uzaklara
داری میروی به جاهای دوردستی که نمیدونم
Bakarken ardından
هنگامی که در پی ات چشمان خیره شد
Gitme kal diyemedim
نتونستم بگم: نرو بمون
---------------------------------------------------
Bu ayrılık birçok şeyi
ای جدایی خلی چیزها رو ...
Aldı götürdü benden
گرفت و جدا کرد از من
Dostlarım sordular
دوستانمون پرسیدند ...
O gitti diyemedim
نتونستم بگم اون رفت
-----------------
Diyemedim Diyemedim
نتونستم بگم نتونستم بگم
Diyemedim Diyemedim
نتونستم بگم نتونستم بگم
Bakarken ardından
هنگامی که در پی ات چشمان خیره شد
Gitme kal diyemedim
نتونستم بگم: نرو بمون
---------------------------------------------------
Şimdi her şey anlamsız
اکنون دیگر همه چیز بی معناست
Yarım kaldı aşkımız
نصفه نیمه موند عشقمون
Akarken gözyaşlarım
هنگامی که اشک چشمم جاری میشد
Deli gibi zamansız
مثل دیوونه ها وقت و بی وقت
---------------------------------------------------
Seviyorum Seviyorum
دوستت دارم دوستت دارم
Seviyorum Diyemedim
دوستت دارم نتونستم بگم
Gururum engel oldu
غرورم مانع شد
Seviyorum diyemedim
دوستت دارم نتونستم بگم
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
Forwarded from [Turkish_ChanneL]
🎵 Yağmur (2016)
🗣 #Sancak
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Bana bu sözleri yazdıran
کسی که این حرفا رو براش نوشتم
o kadın kimdi?
او خانم کی بود
Geceleri yağmura nispet
شب هایی که به اندازه باران ...
Olan o gözyaşları dindi.
پر از اشک چشم بود ساکن شدند
---------------------------------------------------
İnanır mısın bir evim bile var,
آیا باور میکنی حتی یک خونه دارم
Bir düzenim de şimdi.
نظم و ترتیبی هم دارم
Ve acı olan da; odalarıma ..
و چیزی که تلخه، در اتاق هایم
Başka kokular sindi.
عطرهای دیگری پنهان شدند
---------------------------------------------------
İçimi söndüren yağmur ...
بارونی که وجودم رو خاموش میکنه
Gözyaşımı bastıran yağmur.
بارونی که اشک چشمامو می پوشونه
Her gece sesimi duyan yağmur,
بارونی که هر شب صدایم رو میشنوه
Bana direndi aniden.
به من اصرار کرد یکدفعه
---------------------------------------------------
Birisi uyudu göğsümde ....
یکی در سینه ام به خواب رفت
Hiç ölmedim böyle ömrümde.
در عمرم به این شکل نمردم اصلا
Sanki gözün hep üstümde
انگار چشمت همیشه روی من هست
Neden? Neden..
چرا ؟ چرا ...
------------------
Kapımı çalar mısın yüzün olsa.
درم را میکوبی اگر که روت بشه ؟
Sana yer olur mu yastığımda?
برای تو جایی در بالشتم می شود ؟
Senin de kökün ne de olsa
عطر و بوی تو هر چی هم که باشه
Başkasındaydı.
در وجود دیگری بود
---------------------------------------------------
Şu an seni unuturum gücüm olsa.
اینک تو رو فراموش میکنم اگر زورم برسه
Birkaç damlasın yastığımda.
همانند چندین قطره هستی در بالشتم
Ağlamaların ne de olsa başkasınaydı.
گریه کردن هایت هر چه که بود در دیگری بود
---------------------------------------------------
Sana yalanları söyleten o adam kimdi?
کی بود که باعث شد اون دروغ ها رو بگی؟
Geçemediğim sokaklarına
از کوچه های تو که نمیتونستم رد بشم
Döktüğüm yaşım dindi.
و اشک چشمانی که میریختم تموم شد
Sarılır mısın sokağın ....
آیا من رو به آغوش می کشی ؟
Başında görsen beni şimdi?
اگر من رو سر خیابون ببینی حالا
En acı olan da, kollarıma
چیزی که تلخ ترینه اینه که آغوشم
Başka kokular sindi.
از عطرهای دیگری لبریز شد
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
🗣 #Sancak
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Bana bu sözleri yazdıran
کسی که این حرفا رو براش نوشتم
o kadın kimdi?
او خانم کی بود
Geceleri yağmura nispet
شب هایی که به اندازه باران ...
Olan o gözyaşları dindi.
پر از اشک چشم بود ساکن شدند
---------------------------------------------------
İnanır mısın bir evim bile var,
آیا باور میکنی حتی یک خونه دارم
Bir düzenim de şimdi.
نظم و ترتیبی هم دارم
Ve acı olan da; odalarıma ..
و چیزی که تلخه، در اتاق هایم
Başka kokular sindi.
عطرهای دیگری پنهان شدند
---------------------------------------------------
İçimi söndüren yağmur ...
بارونی که وجودم رو خاموش میکنه
Gözyaşımı bastıran yağmur.
بارونی که اشک چشمامو می پوشونه
Her gece sesimi duyan yağmur,
بارونی که هر شب صدایم رو میشنوه
Bana direndi aniden.
به من اصرار کرد یکدفعه
---------------------------------------------------
Birisi uyudu göğsümde ....
یکی در سینه ام به خواب رفت
Hiç ölmedim böyle ömrümde.
در عمرم به این شکل نمردم اصلا
Sanki gözün hep üstümde
انگار چشمت همیشه روی من هست
Neden? Neden..
چرا ؟ چرا ...
------------------
Kapımı çalar mısın yüzün olsa.
درم را میکوبی اگر که روت بشه ؟
Sana yer olur mu yastığımda?
برای تو جایی در بالشتم می شود ؟
Senin de kökün ne de olsa
عطر و بوی تو هر چی هم که باشه
Başkasındaydı.
در وجود دیگری بود
---------------------------------------------------
Şu an seni unuturum gücüm olsa.
اینک تو رو فراموش میکنم اگر زورم برسه
Birkaç damlasın yastığımda.
همانند چندین قطره هستی در بالشتم
Ağlamaların ne de olsa başkasınaydı.
گریه کردن هایت هر چه که بود در دیگری بود
---------------------------------------------------
Sana yalanları söyleten o adam kimdi?
کی بود که باعث شد اون دروغ ها رو بگی؟
Geçemediğim sokaklarına
از کوچه های تو که نمیتونستم رد بشم
Döktüğüm yaşım dindi.
و اشک چشمانی که میریختم تموم شد
Sarılır mısın sokağın ....
آیا من رو به آغوش می کشی ؟
Başında görsen beni şimdi?
اگر من رو سر خیابون ببینی حالا
En acı olan da, kollarıma
چیزی که تلخ ترینه اینه که آغوشم
Başka kokular sindi.
از عطرهای دیگری لبریز شد
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
Forwarded from [Turkish_ChanneL]
🎵 Korkma Söyle (2016)
🗣 #Sancak
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Ne kadar uzak kaldık senle?
چه قدر من و تو دور ماندیم از هم دیگر ؟
Ne kadar böyle habersiz ?
چه قدر ، به این شکل بی خبر از هم ؟
‘O benim!’ dediğimiz günlerden ...
از اون روزهايی كه ميگفتيم "اون مال منه"
Bi haber ne hallere gelmişiz
خبری بده ! به چه حال و روز افتاديم
---------------------------------------------------
Ben hala kopamıyorum senden
من هنوز هم نمی تونم دل بكنم از تو ...
Ya da ters giden bir şeyler var
و يا يه چيزهایی برعکس داره پیش میره
Sen ağla ben silerim yaşını
تو گريه كن، من پاك ميكنم اشك چشمهاتو
Hem de neredeysen koşar ...
تازه هر جايی هم كه باشی دوان دوان میام ...
Bulur, yanar yüreğim sana
پيدات ميكنم ، دلم آتش ميگيره ميسوزه برات
--------------------
Korkma söyle ne zaman unuttuğunu
نترس بگو که چه زمانی فراموشم كردی
Hatta yerimi kimlerle doldurduğunu
حتی بگو كه جام رو با چه كسانی پر كردی
---------------------------------------------------
Susma söyle, yeter ki sesini ...
سكوت نكن بگو، برام کافیه که صدات رو ...
Duyayım, bana yeter Bilsem de ..
بشنوم، و هم برام کافیه اگر که بدونم ...
şimdi nerede uyuduğunu
اکنون تو در کجا خوابیده ای ....
---------------------------------------------------
Ne bahar uzak kaldık senle
من و تو نه بهاری از هم دور بوديم ...
Ne de kış, şimdi neredesin ?
و نه زمستانی ، اکنون كجا هستی ؟
Ya gelirse sana bir gün benden
یا اگر كه روزی از من به تو برسد ...
Bir haber, ‘Ne halde bu?’ der misin?
خبری ؛ هيچ ميپرسي كه "حال و روزش چطوره"؟
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
🗣 #Sancak
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Ne kadar uzak kaldık senle?
چه قدر من و تو دور ماندیم از هم دیگر ؟
Ne kadar böyle habersiz ?
چه قدر ، به این شکل بی خبر از هم ؟
‘O benim!’ dediğimiz günlerden ...
از اون روزهايی كه ميگفتيم "اون مال منه"
Bi haber ne hallere gelmişiz
خبری بده ! به چه حال و روز افتاديم
---------------------------------------------------
Ben hala kopamıyorum senden
من هنوز هم نمی تونم دل بكنم از تو ...
Ya da ters giden bir şeyler var
و يا يه چيزهایی برعکس داره پیش میره
Sen ağla ben silerim yaşını
تو گريه كن، من پاك ميكنم اشك چشمهاتو
Hem de neredeysen koşar ...
تازه هر جايی هم كه باشی دوان دوان میام ...
Bulur, yanar yüreğim sana
پيدات ميكنم ، دلم آتش ميگيره ميسوزه برات
--------------------
Korkma söyle ne zaman unuttuğunu
نترس بگو که چه زمانی فراموشم كردی
Hatta yerimi kimlerle doldurduğunu
حتی بگو كه جام رو با چه كسانی پر كردی
---------------------------------------------------
Susma söyle, yeter ki sesini ...
سكوت نكن بگو، برام کافیه که صدات رو ...
Duyayım, bana yeter Bilsem de ..
بشنوم، و هم برام کافیه اگر که بدونم ...
şimdi nerede uyuduğunu
اکنون تو در کجا خوابیده ای ....
---------------------------------------------------
Ne bahar uzak kaldık senle
من و تو نه بهاری از هم دور بوديم ...
Ne de kış, şimdi neredesin ?
و نه زمستانی ، اکنون كجا هستی ؟
Ya gelirse sana bir gün benden
یا اگر كه روزی از من به تو برسد ...
Bir haber, ‘Ne halde bu?’ der misin?
خبری ؛ هيچ ميپرسي كه "حال و روزش چطوره"؟
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
Forwarded from TikTok Turk 🌙 via @like
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM