Forwarded from Turk Music Translate
آهنــگ : (2020)Aşk Nerden Nereye
خواننـده : #Gripin
تـرجـمـــه : 👇👇
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
Bu ilk defa değil ki Kimselere inanmadım
اين بار اول نيست كه به هيچكس اعتماد نكردم
Yalanlar söylemeye başladığım günden beri
از روزي كه به دروغ گفتن ها شروع كردم
Bu ilk defa
اين بار اوله
------------
Cesaretimi topladım, gururumu ezdim geçtim
جسارتم رو جمع كردم، غرورمو زير پا گذاشتم رد شدم
Bir zeybek gibi dimdik dikildim tam karşında
مانند جوانمردي محكم و استوار دقيقا مقابلت ايستادم
Son bir defa
براي بار آخر
-----------
Bugün fal bakmayı öğrendim
امروز ياد گرفتم فال گرفتن را
Elini tutabilmek için
براي اینکه بتونم دستاتو بگیرم
Son bir defa !
براي بار آخر
--‐-------
Boynuna sarılıp, gitsem
به آغوش بگيرمت، و بروم
Huzuru koklasam Ege'de
آرامش را بو كنم در اگه( درياي اژه)
Aşk nereden nereye?
عشق از كجا به كجا؟!
Soldan sağa dört harf ölüm
از چپ به راست ، مرگ چهار حرفي هست
Yazılmamış beş harf hayat
نوشته نشده پنج حرفه زندگي
Aşk nereden nereye?
عشق از كجا به كجا؟!
-------------
Körfez'e döndüm yüzümü bir zeybek gibi dimdik
صورتم را به سمت خليج برگردوندم مانند جوانمردي استوار
Yalnızlıklardan ördüğüm duvarları yıkmak için
براي ويران كردن ديوارهايي كه از تنهایی ساخته بودم
Sonsuza kadar
تا ابد
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
🔸بهتـریـن آهنــگهاے ترڪیه با ترجـمه👇
https://t.me/joinchat/AAAAADv841FvjJQrXt8MqA
خواننـده : #Gripin
تـرجـمـــه : 👇👇
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
Bu ilk defa değil ki Kimselere inanmadım
اين بار اول نيست كه به هيچكس اعتماد نكردم
Yalanlar söylemeye başladığım günden beri
از روزي كه به دروغ گفتن ها شروع كردم
Bu ilk defa
اين بار اوله
------------
Cesaretimi topladım, gururumu ezdim geçtim
جسارتم رو جمع كردم، غرورمو زير پا گذاشتم رد شدم
Bir zeybek gibi dimdik dikildim tam karşında
مانند جوانمردي محكم و استوار دقيقا مقابلت ايستادم
Son bir defa
براي بار آخر
-----------
Bugün fal bakmayı öğrendim
امروز ياد گرفتم فال گرفتن را
Elini tutabilmek için
براي اینکه بتونم دستاتو بگیرم
Son bir defa !
براي بار آخر
--‐-------
Boynuna sarılıp, gitsem
به آغوش بگيرمت، و بروم
Huzuru koklasam Ege'de
آرامش را بو كنم در اگه( درياي اژه)
Aşk nereden nereye?
عشق از كجا به كجا؟!
Soldan sağa dört harf ölüm
از چپ به راست ، مرگ چهار حرفي هست
Yazılmamış beş harf hayat
نوشته نشده پنج حرفه زندگي
Aşk nereden nereye?
عشق از كجا به كجا؟!
-------------
Körfez'e döndüm yüzümü bir zeybek gibi dimdik
صورتم را به سمت خليج برگردوندم مانند جوانمردي استوار
Yalnızlıklardan ördüğüm duvarları yıkmak için
براي ويران كردن ديوارهايي كه از تنهایی ساخته بودم
Sonsuza kadar
تا ابد
🆔 @TurkMusicTranslate
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️
🔸بهتـریـن آهنــگهاے ترڪیه با ترجـمه👇
https://t.me/joinchat/AAAAADv841FvjJQrXt8MqA
Forwarded from [Turkish_ChanneL]
🎵 Nasılım Biliyor Musun
🗣 #Gripin (2017)
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Kafam karışık Kaçırmışım hayatı
ذهنم به هم ریخته ست زندگی رو فراری دادم
Meçhule (unutmaya) yolculuk
مسافرتی به سمت مجهول ها (برای فراموشی)
---------------------------------------------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Bildiğin gibi Bir ümit başlıyor
همانطور که میدونی امیدی آغاز میشه
Her günüm bitmiyor geceler
هر روزم تمام نمی شوند شب ها ...
---------------------------------------------------
Bugünlere söve söve
با لعن و نفرین فرستادن بر این روزها
Belki seni seve seve
شاید هم همراه با دوست داشتن تو
Bazen de öpsem geçer
بعضا هم اگر بوسه بزنم میگذره
dediğim Bir yara gibiyim
همانطور که گفتم همانند زخمی هستم
-----------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Sokaklarıma ateş düşmüş
بر کوچه هایم آتش افتاده ...
Söndürmeye yeter mi ki ...
برای خاموش کردنش کافیه که ...
Göz yaşlarım (Göz yaşlarım)
اشک چشم هایت ؟
---------------------------------------------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Şakaklarıma aşklar düşmüş
بر شقیقه ام عشق هایی فرو افتاده
İçimde bir çocuk çığlık çığlığa
درونم کودکی در حال گریه زاریست
Duymuyor musun?
آیا نمی شنوی ؟
Titriyor ellerim tutmuyor musun?
دست هام دارن میلرزن، نمیگیریشون؟
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷
🗣 #Gripin (2017)
ترجمه.متن.ترانه
@Turkish_ChanneL
#کانال_تلگرام_تورکیش_چنل
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Kafam karışık Kaçırmışım hayatı
ذهنم به هم ریخته ست زندگی رو فراری دادم
Meçhule (unutmaya) yolculuk
مسافرتی به سمت مجهول ها (برای فراموشی)
---------------------------------------------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Bildiğin gibi Bir ümit başlıyor
همانطور که میدونی امیدی آغاز میشه
Her günüm bitmiyor geceler
هر روزم تمام نمی شوند شب ها ...
---------------------------------------------------
Bugünlere söve söve
با لعن و نفرین فرستادن بر این روزها
Belki seni seve seve
شاید هم همراه با دوست داشتن تو
Bazen de öpsem geçer
بعضا هم اگر بوسه بزنم میگذره
dediğim Bir yara gibiyim
همانطور که گفتم همانند زخمی هستم
-----------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Sokaklarıma ateş düşmüş
بر کوچه هایم آتش افتاده ...
Söndürmeye yeter mi ki ...
برای خاموش کردنش کافیه که ...
Göz yaşlarım (Göz yaşlarım)
اشک چشم هایت ؟
---------------------------------------------------
Nasılım biliyor musun?
می دونی چه حالی هستم ؟
Şakaklarıma aşklar düşmüş
بر شقیقه ام عشق هایی فرو افتاده
İçimde bir çocuk çığlık çığlığa
درونم کودکی در حال گریه زاریست
Duymuyor musun?
آیا نمی شنوی ؟
Titriyor ellerim tutmuyor musun?
دست هام دارن میلرزن، نمیگیریشون؟
#ترجمه_ترانه_های_ترکی_در_تورکیش_چنل
🆔 @Turkish_ChanneL 🇹🇷