Windows 11, 10, etc - Вадим Стеркин
14.7K subscribers
281 photos
6 videos
8 files
1.1K links
Авторский канал. Windows, безопасность, мобильный мир:
• тайное знание
• мощный ликбез
• гадание по логам
• срыв покровов
• доставка пруфов

Чат: @winsiders
Блог: outsidethebox.ms
ЛС: @vsterkin
Донаты ₽: boosty.to/sterkin
РКН: https://clck.ru/3LBugC
Download Telegram
📢 Об отзывах на локализацию интерфейса ПО Microsoft

Когда-то у Microsoft практически не существовало каналов доставки фидбэка на перевод интерфейса. Свои первые отзывы я отправил перед выходом Windows 7 ⌛️ Тогда ответственные за локализацию сотрудники российского офиса компании создали закрытые форумы для MVP. Пожалуй, самые интересные обсуждения были перед выпуском Windows 8 - удачи с переводом Charms Bar! Спустя 10 лет от этого остались разве что битые ссылки в одном из постов блога.

С развитием инсайдерской программы появилось и отдельное приложение для отзывов на перевод интерфейса. Я им воспользовался лишь однажды - тогда для локализации меню проводника применили машинный перевод. Однако весь фидбэк был отклонен (видимо той же машиной:), и я зарекся тратить время на это 🤡

Со временем приложение интегрировали в #FeedbackHub, но потом выпилили. Возможно, объем отзывов был слишком большой :) В центре отзывов оставили лишь неприметный флажок, который найдут только самые пытливые.

🌐 В новом портале отзывов Microsoft некоторые продуктовые группы принимают отзывы на локализацию. Например, у Teams я вижу категорию Language/Translation (она же есть в фильтрах), а у OneDrive и Word - нет.

И вы не поверите, но у Microsoft есть еще один канал приема отзывов на переводы. В недрах портала Tech Community живет раздел Microsoft Localization 👈 Заявлены Office, Teams, Windows и Xbox, но не отказывают Edge и даже японскому Excel 2013!

По правилам надо постить идею в форум All Languages. Но это слишком сложно, поэтому большинство людей создает дискуссии в основном форуме. Дальше модератор принимает фидбэк в работу, а для отображения текущего статуса служит шильдик типа "Working on it".

Это канал команды локализации, которая дальше уже работает с конкретными продуктовыми группами. Он вполне живой - практически всем отзывам уделяется какое-то внимание. Имейте в виду✌️