18-го числа сходил в богопротивный гитис на «Войну и мир» Олега Глушкова. Глушкова беззаветно люблю после «Гипноса», сразу всем сообщаю, что вот есть такой грандиозный Олег Глушков, чтобы вы имели его в виду.
Спектакль блестящий, но чем более он блестящий, тем больше мне хочется ругаться. Вот есть такой очень комфортный тип удовольствия, когда всё хорошо и непошло, — длящаяся радость без сучка и прыщика. Вот такой тип зрительского комфорта вызывает у меня большое внутреннее сопротивление. Можно пытаться распутать психологически эту цепочку отношения, но генерально мне кажется она сводится к установке «продвинутого зрителя», заключающейся в том, что комфорт ведёт к стагнации, а изменения — которых мы так или иначе ожидаем в себе после столкновения с искусством — приходят только через сопротивление или любую активность. В принципе к сопротивлению можно добавить большое удивление на грани катарсического откровения, но у Глушкова такой тип удивления спектом не провоцируется. И поскольку сопротивления не требуется, то на выхлопе один сплошной комфорт.
И тем не менее это хороший тип театрального языка, который кажется свежим хотя бы потому, что он воспроизводит эстетику и пластику, для мейнстримного и даже «руссо-европейского мейнстримного» театра не свойственные. Другое дело, что очень понятно, откуда это у Глушкова растёт — все вот эти, извините, комедии положений, когда всё строится на максимально тупой внезапности, спокойном лице при идиотическом положении, резких переменах масштабов и интонаций. То есть тут даже не Монти Пайтон, а ну просто американо-европейские кинокомедии семидесятых. Просто в русском театре этого в таком виде почти совсем нет, и поэтому это смотрится не уёбищно. Вообще же, если доставать нашу гамбургскую линейку современности, то это репродукция конвенциональной чувственности и довольно привычных переживаний.
Но в принципе это, конечно, такой очень удачный ко времени и пространству тип зрительского театра, который не стрёмно смотреть, даже если ты понимаешь, что новации тут ноль.
Спектакль блестящий, но чем более он блестящий, тем больше мне хочется ругаться. Вот есть такой очень комфортный тип удовольствия, когда всё хорошо и непошло, — длящаяся радость без сучка и прыщика. Вот такой тип зрительского комфорта вызывает у меня большое внутреннее сопротивление. Можно пытаться распутать психологически эту цепочку отношения, но генерально мне кажется она сводится к установке «продвинутого зрителя», заключающейся в том, что комфорт ведёт к стагнации, а изменения — которых мы так или иначе ожидаем в себе после столкновения с искусством — приходят только через сопротивление или любую активность. В принципе к сопротивлению можно добавить большое удивление на грани катарсического откровения, но у Глушкова такой тип удивления спектом не провоцируется. И поскольку сопротивления не требуется, то на выхлопе один сплошной комфорт.
И тем не менее это хороший тип театрального языка, который кажется свежим хотя бы потому, что он воспроизводит эстетику и пластику, для мейнстримного и даже «руссо-европейского мейнстримного» театра не свойственные. Другое дело, что очень понятно, откуда это у Глушкова растёт — все вот эти, извините, комедии положений, когда всё строится на максимально тупой внезапности, спокойном лице при идиотическом положении, резких переменах масштабов и интонаций. То есть тут даже не Монти Пайтон, а ну просто американо-европейские кинокомедии семидесятых. Просто в русском театре этого в таком виде почти совсем нет, и поэтому это смотрится не уёбищно. Вообще же, если доставать нашу гамбургскую линейку современности, то это репродукция конвенциональной чувственности и довольно привычных переживаний.
Но в принципе это, конечно, такой очень удачный ко времени и пространству тип зрительского театра, который не стрёмно смотреть, даже если ты понимаешь, что новации тут ноль.
Ещё 3-го февраля ваш вилисов летал в Ростов-на-Дону на премьеру «Ханана» Юрия Муравицкого/Германа Грекова. В модном независимом Театре 18+ было дело.
Это всё страшно хорошо. То есть я даже не говорю, что на выходе из ростовского аэропорта прямо напротив входа через дорогу стояли голые деревья в тумане с жёлтым светом как будто в Кантос попал. В Ростове было тепло и влажно, а на спекте ещё прямо рядом с Ковальской сидел, ну то есть вот просто вообще всё как надо.
Значит что случилось: Герман Греков написал пьесу (в 2008 что ли году), её уже ставили (в 2011 году привозили на Золотую маску в постановке латвийского какого-то театра). Пьеса — картины сельской жизни, модерн-тургеневщина. Ну это если кокетничать, а если серьёзно, то там такая русско-деревенская хтонь про то, что время забирает вообще всё. Есть бабка, есть её полуглухой муж, есть сын, который маниакально читает книжки, а если попадается хуёвая, то нахуяривается и ебёт мать, есть другой сын на зоне, есть разные соседки и вот это вот всё. Ну то есть такой гранд-гиньоль на материале русского быта, захватывающе уже даже на уровне текста.
Спектакль Муравицкий сделал просто мощнейший. Вот в чём генерально мой личный восторг: он работает с дереализацией и формализацией. В «Ханане» зеркало сцены — насколько о нём вообще можно говорить — полностью затянуто тепличной плёнкой. Зрители смотрят через неё. За ней — такое даже не карикатурное, а просто стереотипное пространство частного дома в деревне. Перформеры внутри сценического пространства ходят сгорбившись, но как только выходят за рамки — это видно из зала — резко выпрямляются и идут бодрым шагом. Вот эта модуляция существования актёра — она тут такая, как надо — у них и голос карикатурно изменён, и пластика, всё вынуто наружу. Я, естественно, не знаю, из каких точно мотивов Муравицкий так сделал, но вообще мне кажется что это просто полностью адекватно материалу и контексту искусства — нельзя в 2018 году ставит такое бытоподобно, ну вот он и не ставит, так что просто давайте порадуемся, что вот у нас есть российский режиссёр с релевантным вкусом и чутьём, все мы знаем как это редко.
Про актёров вообще фантастика: Муравицкий мне рассказал, что в Театре 18+ нет постоянной труппы и актёров они набирают из местных театров/вузов. Сами прекрасно представляете, что такое «актёр ростовского театра», тем более в возрасте. Мне тяжело представить, как у него это всё получилось, но перформеры почти не выпадают из этого модуса формального существования. Это натурально просто фантастика, потому что вообще-то там чисто ситуативно на каждом углу есть где давать русскую драму. А они не дают. И Муравицкий рассказывал, какое было сопротивление и как он объяснял им, что у его персонажей нет внутреннего мира, только внешний. Меня потом Ксюша Протосевич завела на внутреннюю кухню отпоить соком, и вот там актёры в ожидании банкета орали «Муравицкий охуенный», а мужчина, игравший сожителя в тельняшке, лез ко мне в лицо и рассказывал, как он пользуется фейсбуком. Поэтому ещё раз — вот эта режиссёрская работа с перформерами в данном случае, это что-то, что лично мне не очень понятно, как сделано, прямо подвиг.
Это всё страшно хорошо. То есть я даже не говорю, что на выходе из ростовского аэропорта прямо напротив входа через дорогу стояли голые деревья в тумане с жёлтым светом как будто в Кантос попал. В Ростове было тепло и влажно, а на спекте ещё прямо рядом с Ковальской сидел, ну то есть вот просто вообще всё как надо.
Значит что случилось: Герман Греков написал пьесу (в 2008 что ли году), её уже ставили (в 2011 году привозили на Золотую маску в постановке латвийского какого-то театра). Пьеса — картины сельской жизни, модерн-тургеневщина. Ну это если кокетничать, а если серьёзно, то там такая русско-деревенская хтонь про то, что время забирает вообще всё. Есть бабка, есть её полуглухой муж, есть сын, который маниакально читает книжки, а если попадается хуёвая, то нахуяривается и ебёт мать, есть другой сын на зоне, есть разные соседки и вот это вот всё. Ну то есть такой гранд-гиньоль на материале русского быта, захватывающе уже даже на уровне текста.
Спектакль Муравицкий сделал просто мощнейший. Вот в чём генерально мой личный восторг: он работает с дереализацией и формализацией. В «Ханане» зеркало сцены — насколько о нём вообще можно говорить — полностью затянуто тепличной плёнкой. Зрители смотрят через неё. За ней — такое даже не карикатурное, а просто стереотипное пространство частного дома в деревне. Перформеры внутри сценического пространства ходят сгорбившись, но как только выходят за рамки — это видно из зала — резко выпрямляются и идут бодрым шагом. Вот эта модуляция существования актёра — она тут такая, как надо — у них и голос карикатурно изменён, и пластика, всё вынуто наружу. Я, естественно, не знаю, из каких точно мотивов Муравицкий так сделал, но вообще мне кажется что это просто полностью адекватно материалу и контексту искусства — нельзя в 2018 году ставит такое бытоподобно, ну вот он и не ставит, так что просто давайте порадуемся, что вот у нас есть российский режиссёр с релевантным вкусом и чутьём, все мы знаем как это редко.
Про актёров вообще фантастика: Муравицкий мне рассказал, что в Театре 18+ нет постоянной труппы и актёров они набирают из местных театров/вузов. Сами прекрасно представляете, что такое «актёр ростовского театра», тем более в возрасте. Мне тяжело представить, как у него это всё получилось, но перформеры почти не выпадают из этого модуса формального существования. Это натурально просто фантастика, потому что вообще-то там чисто ситуативно на каждом углу есть где давать русскую драму. А они не дают. И Муравицкий рассказывал, какое было сопротивление и как он объяснял им, что у его персонажей нет внутреннего мира, только внешний. Меня потом Ксюша Протосевич завела на внутреннюю кухню отпоить соком, и вот там актёры в ожидании банкета орали «Муравицкий охуенный», а мужчина, игравший сожителя в тельняшке, лез ко мне в лицо и рассказывал, как он пользуется фейсбуком. Поэтому ещё раз — вот эта режиссёрская работа с перформерами в данном случае, это что-то, что лично мне не очень понятно, как сделано, прямо подвиг.
Спектакль декорационно/аттракционно не размашистый, играется почти три часа в одном декоре с минимальными изменениями, перестановками. Между сценами выходят такие чуваки, Братья Тузловы, и играют/поют гражданские зонги. Мне, как вы понимаете, интересней про театральный язык говорить, чем про зашитые мессаджи, но я недавно в тексте про Диденко на Ленте протащил абзац про «Ханану», говоря про политическое. Естественно, такой тип театра, как у Муравицкого/Грекова в смысле мощи и актуальности политического заявления бесконечно состоятельнее, чем какой-нибудь Серебренников или Богомолов, которым обычно принято приписывать театральную фронду. Не хотелось бы укатываться в левачество, но мне думается, что фальшак последних очевиден просто потому что это такая буржуазная фронда в рамках комфортного зрительского театра, а у Муравицкого это настоящее, без позы и — что самое главное — без дистанции. Потому что у тех же КБ и КС всегда в спектаклях есть кто-то, с чьей позиции мы смотрим на неумытую Россию. У Богомолова это, естественно, он сам, у Серебренникова это иногда какой-то внутренний герой, иногда незримый внешний наблюдатель, а иногда сам зритель, потому что ну очевидно же зрительская позиция в Гоголь-центре это «я просвещённый чувак пришёл посмотреть картинки про то, как страна живёт, и ужаснуться; классно что я не такой». То есть через иронию и, кстати, миметичную манеру игры формируется дистанция к показываемому. А у Муравицкого — парадоксально — через формализацию и предельное окарикатуривание всякая дистанция исчезает, и позиция зрителя как бы помещается внутрь, безоценочно.
Вот это всё очень важно и спектакль — особенно учитывая его региональный контекст — кажется очень, очень хорошим.
Вот это всё очень важно и спектакль — особенно учитывая его региональный контекст — кажется очень, очень хорошим.
Пожалуйста извините: не удерживаюсь от ещё одной истории про Петербургский театральный журнал. У второго курса театроведов РГИСИ практика там знаете в чём заключается? Каждому студенту выдают старенький номер журнала хуиллиардной давности лет и предлагают его вычитать полностью, сверяя параллельно с текстами на сайте. Какова цель? Обнаружить ошибки в электронных версиях текстов и заполнить док с подробным их указанием. То есть нужно прочитать 30+ текстов по два раза и написать, какие нашли ошибки (грамматические, орфографические, в вёрстке, абзац неполностью скопировался — вот такое вот). Это называется редакторская практика. А ещё им в рамках практики планируют показывать, как в редакции ПТЖ верстают журнал.
Я предлагаю студентам РГИСИ проходить практику у вилисова. Ошибки в моих постах искать не надо, а как редакция ПТЖ верстает журнал я могу показать и сам — *открывает журнал* — смотрите, дети, редакция ПТЖ верстает журнал у ё б и щ н о. Вы свободны, дети, идите читайте важные книжки и смотрите спектакли в нашем славном паблике.
Я предлагаю студентам РГИСИ проходить практику у вилисова. Ошибки в моих постах искать не надо, а как редакция ПТЖ верстает журнал я могу показать и сам — *открывает журнал* — смотрите, дети, редакция ПТЖ верстает журнал у ё б и щ н о. Вы свободны, дети, идите читайте важные книжки и смотрите спектакли в нашем славном паблике.
Три дня назад ходил на «В прошлом году в Мариенбаде» Дмитрия Волкострелова на Новую сцену Александринки. Там всё сплошь любезные моему сердцу люди в команде: Перетрухина на художестве, Лобанов на костюмах, Власик на звуке. Как следует понимать из названия, спект поставлен по фильму Алена Рене.
В описании на сайте театра сообщается: «Обращение к одному из шедевров европейского киномодернизма 1960-х — попытка найти театральный эквивалент этому гипнотическому киноязыку». Вот уж я не знаю, насколько это эквивалент или не эквивалент, но по части завораживающей красоты здесь всё как надо. Зрители сидят на почти метровом расстоянии друг от друга, в прозрачных пластиковых стульях (такие же появляются ближе к концу в спектакле). На сцене нет ничего, кроме мебели, которая к тому же никак не зафиксирована в сценографии, а мобильно появляется и исчезает, — как и перформеры. Это всё транспонируется на сцену снизу при помощи мобильных подъёмных блоков, которые ходят вверх-вниз. Всё это происходит в нарочито медленном темпе; мебель почти дизайнерская; костюмы такие, какие обычно бывают в «красивом европейском кино про красивых людей у которых много любви». Благодаря свету — довольно простому, но топорно-изящному — впечатление такое, будто всё вообще висит в воздухе, это естественно подкрепляется уходящей время от времени из под актёрских ног сценой.
Весь этот трепетный ретро-глянец — красиво так, что сил нет. Однако же он полностью обнаруживает себя в первые минут двадцать, а следующие 1:10 в спектакле следить совершенно не за чем, кроме текста, который тоже как-то странно разъят, деконструирован и дублирован между персонажами.
Говоря о Волкострелове, неизбежно укатываешься в разговор о современности, и в любом тексте, если это не какие-нибудь Кокшенева или Дмитревская, его обозначают как инноватора, лидера нового театра етс етс. Новация в этом всём я не понимаю какая вообще. Во-первых, это воспроизводство очень конвенционального полу-ностальгического модуса чувственности, спектакль провоцирует очень понятный набор переживаний: пульсирующая таинственность, такое чёрно-белое томление, пред-сексуализированная меланхолия буржуазного тела. Во-вторых, вся красота этого спекта базируется на визуальной редукции — не просто физическом исключении декорационных элементов и всего лишнего, но и скрытии всякого другого с помощью света-дыма, создании атмосферы неясности. Эта редукция в итоге оказывается так или иначе бытоподобной: привычный тип мебели, костюмов, посуды, привычный тип пластики и речи, пусть и замедленный. А новация в театре сейчас, как мне думается, связана всё-таки не с редукцией, а с преображением бытоподобной реальности в неузнаваемую, с выходом в пост-человеческие пространства и в конечном счёте с созданием оригинальной художественной реальности с помощью внетеатральных пространств и новых медиа.
То есть спектакль предельно хорош, но вот про современность не алло, и это проблема и беда России, что такие спекты тут в авангарде, а не в каждом МХТ-РАМТе, как и должны быть в 2018 году. Играют его редко, с премьеры в апреле прошлого года всего раз 7 или 8 отыграли, в начале марта будет два показа, на 6-е число ещё есть билеты, поговаривают, что десять премьерных отыграют и снимут (вообще не удивлюсь, гостеатры умеют убивать всё нормальное).
В описании на сайте театра сообщается: «Обращение к одному из шедевров европейского киномодернизма 1960-х — попытка найти театральный эквивалент этому гипнотическому киноязыку». Вот уж я не знаю, насколько это эквивалент или не эквивалент, но по части завораживающей красоты здесь всё как надо. Зрители сидят на почти метровом расстоянии друг от друга, в прозрачных пластиковых стульях (такие же появляются ближе к концу в спектакле). На сцене нет ничего, кроме мебели, которая к тому же никак не зафиксирована в сценографии, а мобильно появляется и исчезает, — как и перформеры. Это всё транспонируется на сцену снизу при помощи мобильных подъёмных блоков, которые ходят вверх-вниз. Всё это происходит в нарочито медленном темпе; мебель почти дизайнерская; костюмы такие, какие обычно бывают в «красивом европейском кино про красивых людей у которых много любви». Благодаря свету — довольно простому, но топорно-изящному — впечатление такое, будто всё вообще висит в воздухе, это естественно подкрепляется уходящей время от времени из под актёрских ног сценой.
Весь этот трепетный ретро-глянец — красиво так, что сил нет. Однако же он полностью обнаруживает себя в первые минут двадцать, а следующие 1:10 в спектакле следить совершенно не за чем, кроме текста, который тоже как-то странно разъят, деконструирован и дублирован между персонажами.
Говоря о Волкострелове, неизбежно укатываешься в разговор о современности, и в любом тексте, если это не какие-нибудь Кокшенева или Дмитревская, его обозначают как инноватора, лидера нового театра етс етс. Новация в этом всём я не понимаю какая вообще. Во-первых, это воспроизводство очень конвенционального полу-ностальгического модуса чувственности, спектакль провоцирует очень понятный набор переживаний: пульсирующая таинственность, такое чёрно-белое томление, пред-сексуализированная меланхолия буржуазного тела. Во-вторых, вся красота этого спекта базируется на визуальной редукции — не просто физическом исключении декорационных элементов и всего лишнего, но и скрытии всякого другого с помощью света-дыма, создании атмосферы неясности. Эта редукция в итоге оказывается так или иначе бытоподобной: привычный тип мебели, костюмов, посуды, привычный тип пластики и речи, пусть и замедленный. А новация в театре сейчас, как мне думается, связана всё-таки не с редукцией, а с преображением бытоподобной реальности в неузнаваемую, с выходом в пост-человеческие пространства и в конечном счёте с созданием оригинальной художественной реальности с помощью внетеатральных пространств и новых медиа.
То есть спектакль предельно хорош, но вот про современность не алло, и это проблема и беда России, что такие спекты тут в авангарде, а не в каждом МХТ-РАМТе, как и должны быть в 2018 году. Играют его редко, с премьеры в апреле прошлого года всего раз 7 или 8 отыграли, в начале марта будет два показа, на 6-е число ещё есть билеты, поговаривают, что десять премьерных отыграют и снимут (вообще не удивлюсь, гостеатры умеют убивать всё нормальное).
Мало чем вилисова можно удивить: нельзя удивить ни мужчиной с двумя членами, ни спектаклем Дмитрия Бикбаева в Театре Луны, ни состоянием российских театральных медиа. Но я вот сейчас обнаружил, что на два мартовских показа «The Song of Songs» Веры Мартынов/Алексея Сысоева не раскуплена половина билетов. И поскольку подписчики вилисова это единственная достойная&приличная театральная аудитория в этой стране, то я вас, конечно, спрашиваю: вы что, друзья, охуели что ли? А куда же вы тогда идёте, если не идёте на SOS? На Тимофея Кулябина вы блять идёте что ли?
http://theatreofnations.ru/event/1776
http://theatreofnations.ru/event/1776
Лекцию Обриста в «Стрелке» совершенно невозможно смотреть из-за перевода, надеюсь выложат оригинал, хотя вообще видео 2010 года, но вот эта картина человека, функционирующего с бесконечным ускорением, ежесекундно сосредоточенного и перманентно генерящего идеи лично меня приводит в почти эротическое возбуждение. Очень хотелось бы выглядеть как он, то есть как человек, которому сразу хочется отдать все свои деньги и любить его всю жизнь. Но в первую очередь отдать деньги, конечно. Вот поставишь рядом с таким теоретически какого-нибудь нашенского, извините, Богомолова — то есть условного деятеля «современной» культуры, который степенно и меланхолично в самоупоении рассуждает об эмпириях, на каждом шагу укатываясь в лирику, — и такой сразу душной провинциальностью веет, хочется вымыться. С другой стороны, конечно, дело не в национальном вопросе, потому что ну вот Мизиано рядом с Обристом посадить не стыдно, а Богомолова стыдно. То есть это опять же про то что русский театр в жопе, а совриск и музыка не очень.
https://www.youtube.com/watch?v=80fR-FkCBdE
https://www.youtube.com/watch?v=80fR-FkCBdE
YouTube
Ханс-Ульрих Обрист. Лекция «Музеи будущего»
Чего не хватает современному музею и что может изменить его навсегда?
В своей лекции Ханс-Ульрих Обрист скомпилировал представление мирового художественного сообщества о будущем — будущем в целом и будущем музеев, которые являются срезом культуры и отношения…
В своей лекции Ханс-Ульрих Обрист скомпилировал представление мирового художественного сообщества о будущем — будущем в целом и будущем музеев, которые являются срезом культуры и отношения…
Наконец-то посмотрел «Макс Блэк или 62 способа подпереть голову рукой» Хайнера Геббельса. Видео сорян не могу, идите в Электротеатр вживую смотреть.
Спектакль этот — восстановленная версия геббельсовского спекта аж 1998 года, который назывался просто «Max Black» и впервые был показан в швейцарской Лозанне.
Я ничего не могу с собой поделать — меня приводит в сакральный ужас российский артист и этот текст на русском. Это мне кажется таким неуместным и провинциализирующим, что просто нет никаких сил. Понятия не имею, почему у меня возникает такое впечатление. Вероятно, потому что я русофоб. Может быть это просто колониальный синдром. Но никак фонетически/электронно не модифицированная русская речь в «европейского типа» перформансе заставляет меня чесаться и нервничать. А ещё этот актёр воспроизводит вот этот странный модус погружённого в себя учёного — такого, каким погружённого в себя учёного показывали в советских фильмах: всегда чуть сгорбленный, смотрит вниз, в моменты эврики поднимает голову и приоткрывает рот, повторяет механически одни и те же вещи. Это так стереотипно, что неприятно.
Но вообще бог с ним с актёром, он тут слава богу один и слава богу он хотя бы не забывает, что ему нужно делать в какой момент времени. Спектакль же, несмотря на то что имеет текст, скомпилированный из записных книжек четырёх философов и учёных — Поля Валери, Макса Блэка, Георга Лихтенберга и Людвига Витгенштейна — генерально строится на взаимодействии перформера с реквизитом, выворачивающимся в музыкальные декорации. Тут всё изобретательно: всякие мелкие штуки, вот например он стукает крышкой кофеварки и этот звук записывается и крутится несколько раз, так и с другими инструментами и с его речью тоже.
Спектакль безобидный абсолютно, ноль агрессии, милые картинки сумасшедшего учёночного мирка с аквариумами и всякой такой хуйнёй. То есть ты прямо смотришь и в голове держишь: ага, 1998 год, отлично вообще. Есть какие-то очень крутые штуки с пиротехникой или такой коробкой, которая под давлением выпускает круги пара/дыма, которые вылетают по прямой и растворяются.
Вообще отлично и красиво и окей. Будет в афише — идите.
Спектакль этот — восстановленная версия геббельсовского спекта аж 1998 года, который назывался просто «Max Black» и впервые был показан в швейцарской Лозанне.
Я ничего не могу с собой поделать — меня приводит в сакральный ужас российский артист и этот текст на русском. Это мне кажется таким неуместным и провинциализирующим, что просто нет никаких сил. Понятия не имею, почему у меня возникает такое впечатление. Вероятно, потому что я русофоб. Может быть это просто колониальный синдром. Но никак фонетически/электронно не модифицированная русская речь в «европейского типа» перформансе заставляет меня чесаться и нервничать. А ещё этот актёр воспроизводит вот этот странный модус погружённого в себя учёного — такого, каким погружённого в себя учёного показывали в советских фильмах: всегда чуть сгорбленный, смотрит вниз, в моменты эврики поднимает голову и приоткрывает рот, повторяет механически одни и те же вещи. Это так стереотипно, что неприятно.
Но вообще бог с ним с актёром, он тут слава богу один и слава богу он хотя бы не забывает, что ему нужно делать в какой момент времени. Спектакль же, несмотря на то что имеет текст, скомпилированный из записных книжек четырёх философов и учёных — Поля Валери, Макса Блэка, Георга Лихтенберга и Людвига Витгенштейна — генерально строится на взаимодействии перформера с реквизитом, выворачивающимся в музыкальные декорации. Тут всё изобретательно: всякие мелкие штуки, вот например он стукает крышкой кофеварки и этот звук записывается и крутится несколько раз, так и с другими инструментами и с его речью тоже.
Спектакль безобидный абсолютно, ноль агрессии, милые картинки сумасшедшего учёночного мирка с аквариумами и всякой такой хуйнёй. То есть ты прямо смотришь и в голове держишь: ага, 1998 год, отлично вообще. Есть какие-то очень крутые штуки с пиротехникой или такой коробкой, которая под давлением выпускает круги пара/дыма, которые вылетают по прямой и растворяются.
Вообще отлично и красиво и окей. Будет в афише — идите.