вилисов
5.49K subscribers
1.92K photos
152 videos
15 files
1.43K links
куратор крутых штук + автор книжек
инст: instagram.com/vvllsv
https://vlsv.gay
Download Telegram
Не знаю, как об этом сказать, но ваш вилисов вчера попал в первый ряд мариинки-2 по подаренному билету: наш с вами тутошний читатель Алексей Соломатов вот решил чего-то вдруг я не знаю. Наверное, у него маленькая нефтяная вышка во дворе. Все уже успели пошутить про то, что на три миллиона от ТАСС вилисов и сам бы мог купить билет, так что не утруждайтесь шутками. Но вообще фантастика, надеюсь из меня «центр э» не придет ночью эти деньги выбивать.

Ходил я на «Саломею», которую Марат Гацалов тут поставил в феврале 2017 года. Мне Катерина Бабурина, спец в опере, доложила, что спект для мариинки хороший, а по злободневности и вообще выдающийся. Я вот злободневности не увидел, потому что, очевидно, в опере не разбираюсь, поэтому буду про внешний театральный язык рассказывать.

Значит декор предельно простой и внушительный — на сцене в начале одна буква С, сложенная из боксов, у которых фронтальная стенка то прозрачная, то непрозрачная (как это сделано?), потом к ней монументально подкатываются буквы О и Н, получается, соответственно, СОН. Потом ближе к концу их соединяют, так что слово исчезает, а потом в конце опять разъединяют. И вот, сон, значит — чего сон, бог его знает. Исполнители в очень качественных костюмах, большей частью белого цвета, но есть также красные и черные. Все в белых париках, кроме пророка.

В принципе спектакль красивый, но это потому что он склеен целиком из общих мест — простые выразительные цвета и монументальные формы. И потом — вся эта эстетика насквозь кастеллуччиевская, настолько что даже неловко как-то. Больше всего похоже на его постановку «Моисея и Арона».

Особенно меня поразил свет — вот чисто ради этого света на белые силуэты среди абсолютно чёрной глубокой сцены стоит на спектакль ходить.

В остальном же плотность событий минимальная, действия исполнителей минимальные и сводятся к жестам и перебеганию с места на место. Дурновкусная традиция оперной актёрской взбалмошности тут в куче мест проявляется, например в сцене с евреями.

Короче, красивый европейский спектакль, сходить стоит разочек.
согласен……….
Милые, а вот экстренный рекомендательный пост в жанре «куда сходить московской буржуазии». 29-го декабря в Театре.док будут показывать спектакль «Подельники», который также называется «Болотное дело — 2». Сразу к главному: в спектакле, помимо двух актрис дока, заняты, собственно, два отсидевших болотника, которые говорят тексты от себя — Алексей Полихович и Андрей Барабанов. Видеть не-актёров, тем более такого плана, в спектакле — зрелище страшно напряжённое и местами даже некомфортное, но в хорошем-сложном смысле. Кроме того, там предельно мощные документы — их рассказы о тюремном быте, они вообще не укладываются в конвенциональную интонацию «баек с зоны», это что-то действительно свежее. Я был на премьере ещё 31 октября и уже не помню, писал пост или не писал, но сейчас вас всех просто призываю купить билет — всего 700 рублей. Наверное есть и френдли-тикеты, кто знает у кого спрашивать — тот знает.
http://teatrdoc.ru/events.php?id=223
Я на «Русскiй романс» Волкострелова ходил 11-го декабря, когда его последний раз в Театре наций показывали. Не было времени писать — а за две недели забыл много чего хотел сформулировать, помню точно, что спектик этот меня прямо почти возмутил, насколько вообще возможно вилисова возмутить. Вот сейчас чтобы освежить в памяти, почитал рецензии, которые на сайте ТН собраны; как обычно, никто кроме Киселёва и Абдуллаевой ничего вменяемого не написал.

Поскольку спектакль был и весь вышел, то вот коротко о том, как он устроен: малая сцена ТН утыкана стволами берёз без веток, стулья расставлены художником Перетрухиной в специальном беспорядке по всему залу, и на входе предупреждают, что художник настоятельно просила стулья не двигать. В центре сцены рояль, который затем немножко препарируют, по углам — четыре микрофона, у трёх из которых стоят исполнительницы, а четвёртый — хоть и подсвечен как остальные, остаётся пустой и из его локации раздаётся голос четвёртой актрисы, физически не присутствующей (и это, кажется, самое изящное решение за весь спектакль). Что происходит внутри: вначале они зачитывают по очереди набор из романсовых строчек, из которых следует, что они все целиком сконцентрированы вокруг «Я», затем зачитывают письма друг друга, переодеваются, им делают причёски прямо на сцене, а потом они подходят к роялю и поют романсы. В конце с потолка рушится куча конвертов с письмами, их зрителям надо подобрать и свалить нахрен.

У меня такое временами бывает, что я в посте про спектакль больше косвенно ругаюсь со зрителями/критиками, чем с креативной командой. На самом деле это продуктивный ход, потому что в глазах и речах ебучих русских спектакль иногда отражается значительно внятней, чем в зашоренных глазах вилисова. Так вот русский романс — это идеальный спектакль для анализа по зрительским/критическим реакциям. Поскольку у нас критика оккупирована бабами и бабками, девушками и тётками, то вы, конечно, понимаете, что основная интенция тонны вышедших рецензий и отзывов может быть сформулирована примерно так: «Ах!….. Какой поразительный по созерцательной мощи и проникновенности спектакль!!…… Так трогает за душу и сразу после него хочется долго думать и чувствовать!…….»

Я примерно понимаю, что Волкострелов тут решал свои собственные задачи по деконструкции, но то, как образ и эмоциональная суггестия спектакля отозвались в трепетных сердцах романтических тёток — это очень показательно.

Я, кроме того, думаю (почти уверен), что чувственный модус, который РР производит, — он и самому Волкострелову очень близок, потому что ну это, насколько я могу судить, такой тип человека, который имманентный модерн внутри себя оправдывает новой искренностью; очевидно его стремление к какому-то такому внушительному интимному высказыванию.

Конечно же, мне вот эта репродукция приусадебных лирических соплей кажется страшно вульгарной.

И потом: с точки зрения опять же эмоций мне кажется, что это спектакль-ошибка: выход вот в эту созерцательную тишину и плотное внимание к жизни происходит наиболее продуктивно через истерику и потрясение, а не через кумуляцию скуки, чем на протяжении спектакля дружочки занимаются.

Короче, закрыли — и не жалко. Хотя, конечно, Театру наций, в котором вот за последнее время закрыли Яжину и Волкострелова, а какого-нибудь Кулябина не закрыли — ну им просто нассать на лицо надо, очевидно. Вы пытаетесь делать хороший театр, ну так блять сделайте нормальный маркетинг своим лучшим спектаклям, чтобы тупые русские их раскупали. Нет же, зарезать — самый эффективный способ. Позорище.
Из Петербурга вилисов уезжал максимально технично: позавчера посмотрел Call me by your name, сопел на плече у театроведки Исмаиловой, вчера второй раз ходил на «Zholdak Dreams». Всё как надо: разодрать внутреннюю драму до кровушки, а на следующий день зашить сердечко психотерапией.

Я ходил на этот великий спектакль в середине июня и тогда написал длиннющий пост, который мне и теперь кажется важным, в двух частях:
https://t.me/apollonia/863
https://t.me/apollonia/864

Сейчас могу только поругаться, что после антракта осталось ползала. Ползала, блять. Очередное подтверждение тому, что ебанутых русских надо запретить и не пускать в театры вообще.

А сегодня вот только что пришёл с премьеры Крымова в ШДИ по «Ромео и Джульетте». Завтра пост напишу большой и серьёзный, не отзывочный, а пока только хочу чего сказать: добрые и милые люди это, конечно, заебись, но пускай бы они лучше работали в медицине и благотворительности, чем в режиссуре.
Милые, а тут есть кто-то, кто может помочь попасть на «Сказки Пушкина» сегодня-завтра? @paragvaev
В продолжении рубрики «выразительные люди высказываются о вилисове» режиссёр Юрий Муравицкий подводит итоги года — http://bit.ly/2lwnLjR

Отлично сказано!
Уважаемые товарищи, пока мы тут с вами страдаем, скандальный околотеатральный блогер Костя Гуенко (https://t.me/konstyped) посмотрел «Ричарда III» Томаса Остермайера и написал нам пост. Вот наконец и премьера видео в нашем славном паблике.

«Я сейчас нахожусь в достаточно трудном положении, поскольку сам Остермайер в своем интервью (https://www.theguardian.com/stage/2016/jun/06/thomas-ostermeier-richard-iii-language-german-shakespeare) обнажил практически все приемы и ходы спектакля, которые – понятно – и без того лежали на поверхности, и теперь мне надо бы говорить о чем-то другом, что я и постараюсь сделать, но заодно, получается, займусь переводом и изложением его собственных слов.

Спектакль вообще мощный, очень, однако разговорный. Это крайне важно по нескольким причинам. Первая заключается в том, что актеры говорят на немецком (Майенбург – как Набоков – «Онегина» – перевел для Остермайера Шекспира прозой, для точности). Это надо иметь в виду, если вы не читали пьесу или не знаете язык. Несколько раз – в некоторых монологах и в конце – Ричард переходит на английский. Сам Остермайер объясняет это тем – причина номер два, – что он очень хотел продемонстрировать всю мощь оригинала. Заявление сомнительное, поскольку этих мест на английском – кот наплакал, а что есть – уже известные фразы. Еще на английском Ричард III читает рэп, – вообще, он здесь осознанно сценический персонаж: в курсе, что находится на сцене и напрямую заигрывает со зрителями в зале, в чем ему помогает свисающий с потолка – невероятно функциональный – микрофон. Причина третья: у Ларса Айдингера поразительно глубокий голос, от которого, извините, мурашки по коже, и в каком-то смысле не знать немецкий в данном случае – преимущество; отчасти это преимущество еще и потому, что визуального в спектакле немного, хотя то, что есть, – почти все хорошо: от полукруглой покатой сцены с насыпью «влажной глины» и разброшенным конфетти до отдельных костюмов и постоянно – от сцены к сцене – меняющегося образа Ричарда.

Он, Ричард, здесь максимально «изуродован»: грязные лоснящиеся волосы, горб, ботинок размеров так на пять больше другого, брекеты, позже – корсет и шейный гипс. Первую половину спектакля, кроме сцены оголения перед Анной, это все скрыто за стильными костюмами, но чем больше он совершает «зла», тем больше на нем увечий и лишних деталей, тем труднее ему передвигаться и тем больше он ест, вываливая всю еду на свою грязную бороду. Анна, кстати, – хочется заметить в скобках, – почему-то очень сильно выбивается из каста актеров с ее странно экспрессивной декламацией и глазами на выкате, но это все равно не вызывает неприязни, какую обычно испытываешь от такого поведения в русских «разговорных» спектаклях, – эта экспрессия находится в другом регистре.

Спектакль, кстати, в таком случае можно назвать не разговорным, а – если расширять – аудиальным, поскольку в нем ну дико крутое звуковое сопровождение. Справа от сцены сидит человек за акустической ударной установкой и играет в перебивках параллельно с какой-то полу-электронной музыкой, – эффект мощный и служит тому, чтобы «привнести военные коннотации» в спектакль. Плюс, после того, как Ричард становится королем, что-то начинает – постепенно ускоряясь – очень тревожно сигналить, а потом это становится почти сплошным женским протяжным «а-а-а», так что почти вся вторая половина спектакля идет со звуком.

И еще позвольте мне слово про визуальное и, как обещал, про микрофон, который, среди прочего, используют как подъемник, – внутри микрофона встроена плохого качества видеокамера, и в какой-то момент она включается, проецируя на задник призрачно-зеленые лица говорящих, отчего становится немножко тошно. По-хорошему, тошно должно быть и от Ричарда, но он, очевидно, самая привлекательная фигура, – что можно, конечно, интерпретировать как «evil is seductive», – но суть его привлекательности именно – замкнем круг – в его сценических и ораторских способностях, – стержневых в спектакле».

Видео — https://vk.com/video-129481581_456239303